Brandon Pickleball Club

Select V-Club MB if you do not desire to join one of the Manitoba affiliated clubs. V-Club MB is the virtual catch all container for non club members, you will just become a member of PMI and PCO not any affiliated club. 


Enregistrement auprès de Pickleball Canada

Notre nouveau système d'inscription vous permet de vous inscrire en une seule fois auprès de votre club, de votre organisation sportive provinciale ou territoriale (OSPT) si vous en faites partie et de Pickleball Canada. Si vous appartenez à plus d'un club, vous ne vous inscrirez qu'une seule fois auprès de Pickleball Canada ! Si vous appartenez à plus d'un club et qu'ils se trouvent dans des provinces ou territoires différents, vous devrez vous inscrire à chacune des OSPT.

# de personnes que vous désirez inscrire
* Champs obligatoires

Êtes-vous sûr que cette personne ne correspond pas à une des descriptions suivantes :

/ /
Aucune catégorie pour cet âge.

Renonciations

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ, RENONCIATION À TOUTE RÉCLAMATION, ACCEPTATION DES RISQUES ET ACCORD D'INDEMNISATION

AVIS IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT Le présent accord de décharge s'applique uniquement à la période d'adhésion en cours. Des accords distincts doivent être conclus pour les renouvellements d'adhésion futurs. En signant ce document, vous renoncez à certains droits légaux, notamment le droit d'intenter une action en justice ou de réclamer une indemnisation à la suite d'un accident.


1. PARTIES ET DÉFINITIONS

À : L'ORGANISATION PICKLEBALL CANADA (une organisation à but non lucratif constituée en vertu des lois fédérales), ses organisations provinciales et territoriales affiliées, ses associations et clubs membres locaux, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés, entraîneurs, instructeurs, agents, représentants et bénévoles respectifs (collectivement, les « renonciataires »). Cette décharge ne s'étend pas aux entrepreneurs indépendants, sous-traitants, sponsors ou propriétaires/exploitants d'installations, sauf s'ils agissent sous la supervision et le contrôle directs de l'organisation Pickleball Canada.


Les ACTIVITÉS 
comprennent : la participation ou la présence à des entraînements, des formations, des cours, des stages, des ateliers de perfectionnement, des sélections, des ligues, des tournois, des compétitions, des événements, des séances d'orientation, des réunions, des démonstrations, des activités sociales, du bénévolat, de l'arbitrage, de l'administration, l'utilisation d'installations et d'équipements, et les déplacements connexes.


2. ACCEPTATION DES RISQUES

Je reconnais que la participation au pickleball et aux activités connexes comporte des risques inhérents et prévisibles, notamment :

  1. Collision avec des personnes ou des objets

  2. Être frappé par des raquettes, des filets, des poteaux ou des balles

  3. Effort excessif, déshydratation, accidents cardiovasculaires

  4. Blessures corporelles (entorses, fractures, blessures aux yeux, lésions cérébrales, lésions de la moelle épinière, décès)

  5. Perte d'équilibre, glissades, trébuchements, chutes

  6. Premiers secours inadéquats ou défauts de l'équipement

  7. Négligence ordinaire de la part des renonciataires dans la conduite des activités, à l'exclusion de la négligence grave, de la faute intentionnelle ou du mépris imprudent de la sécurité des participants

J'ACCEPTE LIBREMENT ET ASSUME PLEINEMENT TOUS CES RISQUES ET LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES CORPORELLES, DE DÉCÈS OU DE DOMMAGES MATÉRIELS.


3. RENONCIATION ET ABANDON DE DROITS


En contrepartie de l'autorisation qui m'est donnée de participer, j'accepte :


3.1 RENONCER ET LIBÉRER 
les renonciataires de toute réclamation pour toute perte, tout dommage, toute blessure ou tout décès résultant de ma participation et causé par une négligence ordinaire des renonciataires, à l'exclusion des réclamations résultant d'une négligence grave, d'une faute intentionnelle, d'une insouciance imprudente pour la sécurité, d'un manquement aux obligations légales ou de violations de la législation sur la protection des consommateurs.


3.2 INDEMNISER 
les renonciataires contre toute réclamation de tiers résultant de ma propre négligence ou de mon comportement intentionnel pendant ma participation, à l'exclusion de toute indemnisation pour les réclamations résultant de la négligence, du manquement à une obligation ou du non-respect des conditions de sécurité des renonciataires.


3.3 EFFET CONTRAIGNANT 
- Dans la mesure permise par la loi, le présent accord lie mes héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs et représentants personnels, sauf si cet effet contraignant est contraire à l'ordre public ou aux lois applicables en matière de succession.


4. DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES À LA JURIDICTION

4.1 RÉSIDENTS DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE - DISPOSITIONS SPÉCIALES


POUR LES MINEURS : 
Si le participant est âgé de moins de 19 ans (âge de la majorité en Colombie-Britannique), le parent/tuteur reconnaît :

  • • J'ai lu et expliqué le présent accord au mineur

  • • Je consens à la participation du mineur

  • • J'accepte les risques au nom du mineur uniquement dans la mesure permise par la loi de la Colombie-Britannique

  • • Je reconnais que je ne peux renoncer au droit indépendant du mineur d'intenter une action en justice lorsqu'il atteindra l'âge de la majorité, et que la présente renonciation ne vise pas à le faire

  • • Mes obligations d'indemnisation ne concernent que ma propre conduite, et non les droits indépendants du mineur

4.2 RÉSIDENTS DU QUÉBEC - RESTRICTIONS IMPORTANTES

PROTECTIONS JURIDIQUES AU QUÉBEC : Pour les activités au Québec ou régies par la loi du Québec :


RECONNAISSANCE DES RISQUES : 
L'acceptation des risques constitue une reconnaissance des risques prévisibles et un accord de participation malgré ceux-ci.


LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : 
Toute décharge ou indemnisation prévue dans le présent accord :

  • • N'EXCLUT PAS la responsabilité en cas de blessures corporelles, de décès ou de préjudice moral causés par une faute intentionnelle ou une faute grave (faute lourde), et toute exclusion de ce type est nulle et non avenue en vertu des articles 1474 et 1475 du Code civil du Québec

  • • N'EXCLUT PAS la responsabilité qui ne peut être levée en vertu du Code civil du Québec ou de la Loi sur la protection du consommateur

JURIDICTION : Le droit québécois s'applique et les tribunaux québécois ont compétence pour les activités au Québec.

4.3 AUTRES PROVINCES ET TERRITOIRES

Pour les activités en dehors de la Colombie-Britannique et du Québec, la loi applicable et la juridiction compétente seront les suivantes :

  • • La province/le territoire où l'activité a lieu, ou

  • • Si l'activité se déroule à l'extérieur du Canada, la juridiction où l'activité se déroule

  • • La Cour fédérale du Canada pour les questions relevant de la compétence exclusive du gouvernement fédéral, sous réserve des lois provinciales applicables en matière de protection des consommateurs et de limitation de la responsabilité.


5. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

5.1 DIVISIBILITÉ : Si une disposition du présent Contrat est jugée invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition sera supprimée et les autres dispositions resteront pleinement en vigueur dans toute la mesure permise par la loi. Toutefois, si la disposition invalide est fondamentale pour l'objet du Contrat, l'ensemble du Contrat peut être nul.


5.2 APPLICATION MAXIMALE : 
Le présent Contrat sera appliqué dans toute la mesure permise par la loi applicable dans chaque juridiction.


5.3 MISES À JOUR SPÉCIFIQUES À LA JURIDICTION : 
Les renonciataires peuvent fournir des avenants supplémentaires spécifiques à la juridiction afin de garantir la conformité locale.


5.4 INTÉGRALITÉ DE L'ACCORD : Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties concernant l'objet des présentes. Toutefois, cette disposition n'exclut pas la responsabilité en cas de fausse déclaration frauduleuse ou de fausses déclarations incitant à la conclusion 
du présent accord.


6. RECONNAISSANCE ET SIGNATURE


J'AI LU ET COMPRIS LE PRÉSENT CONTRAT. J'AI EU SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR L'EXAMINER ET DEMANDER UN AVIS JURIDIQUE INDÉPENDANT SI JE LE SOUHAITAIS. JE SAIS QUE JE RENONCE À CERTAINS DROITS LÉGAUX QUE MOI-MÊME OU MES REPRÉSENTANTS POURRIONS AVOIR À L'ENCONTRE DES RENONCIATAIRES, SOUS RÉSERVE DES LIMITATIONS ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT CONTRAT.


AVIS SPÉCIAL À L'ATTENTION DES RÉSIDENTS DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE ET DU QUÉBEC : 
Veuillez examiner les dispositions spécifiques à votre juridiction ci-dessus qui peuvent limiter la portée de cette renonciation en vertu des lois de votre province.

Code of Conduct

Member Code of Conduct Policy:

The board has a Brandon Pickleball Club (BPC) Code of Conduct to which all members, their guests and visitors of the club must adhere.

Purpose: To create a positive atmosphere for the BPC, the Code of Conduct will allow members, their guests and club visitors to fully enjoy the benefits of the BPC events, services and facilities, while ensuring that other members may be afforded the same benefits without impairment.

Code of Conduct for Brandon Pickleball Club:

  1. Members will be honest and show thoughtful interpersonal communication with demonstrated respect for the opinions and the sensitivities of other members.
  2. BPC is a volunteer-run club where members pitch in and share in the responsibilities and tasks that are essential to run the club (e.g., setting up for play, cleaning up and storing equipment after play).
  3. Members are encouraged to share with the board any recommendations for change to improve the workings of the club.
  4. Members will treat all people that volunteer to help run the club with courtesy and respect and will respect the authority and decision-making vested in referees, ratings officials, tournament officials and volunteering members in leadership roles. Differences of opinion related to safety should be voiced immediately; other concerns or suggestions should be shared respectfully with those in the leadership role at an appropriate time.
  5. If needed, members will point out to guests and visitors appropriate and expected conduct when participating in club activities.
  6. Members will not damage the club’s reputation by words, actions or written communications.
  7. Members will not speak, communicate or infer to speak on behalf of the club, unless specifically authorized by the board.
  8. Members will respect the rules of the venue or public facilities being used, and will not complain, or give direction to venue staff, change set-ups, adjust thermostats, etc.
  9. Members will seek to minimize use of volunteer’s time and their efforts.
  10. Members will abide by the policies of the club.
  11. Members recognize that, failure to abide by this Code may result in disciplinary action by the board. This may range from a simple discussion of the matter at hand, to a warning, to suspension, to revocation of membership.
  12. Members will use the conflict and complaint resolution process to bring to the board unresolved policy breaches and other issues that have a detrimental effect on their or other members’ enjoyment of the club, or on the club itself.
  13. Members are expected to create an environment that supports the dignity of, and equity for, all members and is free of discrimination and harassment.

Approved: Nov 2021

Consentement à la confidentialité

En soumettant ce formulaire, vous consentez à la collecte et à l'utilisation de vos informations personnelles (y compris votre nom, vos coordonnées, votre date de naissance et les coordonnées d'une personne à contacter en cas d'urgence) à des fins d'inscription, de communication et de sécurité. Vos données seront traitées de manière sécurisée et ne seront partagées qu'avec des partenaires autorisés, si nécessaire. Pour toute question ou pour accéder à vos informations, veuillez contacter notre responsable de la confidentialité à l'adresse info@pickleballcanada.org.