Winnipeg West Pickleball

Places disponibles : 0 (entrez les informations ci-dessous pour être ajouté à la Liste d’attente)

Les membres actuellement actifs peuvent s’inscrire immédiatement et ne seront pas placés sur la liste d’attente.

Use this form to join and pay your member fees for Winnipeg West Pickleball.

Renewals or new memberships processed from September 1st through December 31st will not expire until December 31st of the next year (16 months).
We currently accept Adult only (18 years and older) memberships. Junior membership (12-17) in the works.

If you are not currently a PCO/PMI member and wish to join WWPB, you will be billed for all three memberships when you join.

Note: membership fees are not refundable and are annual (Jan. 1st to Dec. 31st).


Select V-Club MB if you do not desire to join one of the Manitoba affiliated clubs. V-Club MB is the virtual catch all container for non club members, you will just become a member of PMI and PCO not any affiliated club. 


Enregistrement auprès de Pickleball Canada

Notre nouveau système d'inscription vous permet de vous inscrire en une seule fois auprès de votre club, de votre organisation sportive provinciale ou territoriale (OSPT) si vous en faites partie et de Pickleball Canada. Si vous appartenez à plus d'un club, vous ne vous inscrirez qu'une seule fois auprès de Pickleball Canada ! Si vous appartenez à plus d'un club et qu'ils se trouvent dans des provinces ou territoires différents, vous devrez vous inscrire à chacune des OSPT.

# de personnes que vous désirez inscrire
* Champs obligatoires

Êtes-vous sûr que cette personne ne correspond pas à une des descriptions suivantes :

/ /
Aucune catégorie pour cet âge.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ, RENONCIATION À TOUTE RÉCLAMATION, ACCEPTATION DES RISQUES ET ACCORD D'INDEMNISATION

AVIS IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT Le présent accord de décharge s'applique uniquement à la période d'adhésion en cours. Des accords distincts doivent être conclus pour les renouvellements d'adhésion futurs. En signant ce document, vous renoncez à certains droits légaux, notamment le droit d'intenter une action en justice ou de réclamer une indemnisation à la suite d'un accident.


1. PARTIES ET DÉFINITIONS

À : L'ORGANISATION PICKLEBALL CANADA (une organisation à but non lucratif constituée en vertu des lois fédérales), ses organisations provinciales et territoriales affiliées, ses associations et clubs membres locaux, ainsi que leurs administrateurs, dirigeants, employés, entraîneurs, instructeurs, agents, représentants et bénévoles respectifs (collectivement, les « renonciataires »). Cette décharge ne s'étend pas aux entrepreneurs indépendants, sous-traitants, sponsors ou propriétaires/exploitants d'installations, sauf s'ils agissent sous la supervision et le contrôle directs de l'organisation Pickleball Canada.


Les ACTIVITÉS 
comprennent : la participation ou la présence à des entraînements, des formations, des cours, des stages, des ateliers de perfectionnement, des sélections, des ligues, des tournois, des compétitions, des événements, des séances d'orientation, des réunions, des démonstrations, des activités sociales, du bénévolat, de l'arbitrage, de l'administration, l'utilisation d'installations et d'équipements, et les déplacements connexes.


2. ACCEPTATION DES RISQUES

Je reconnais que la participation au pickleball et aux activités connexes comporte des risques inhérents et prévisibles, notamment :

  1. Collision avec des personnes ou des objets

  2. Être frappé par des raquettes, des filets, des poteaux ou des balles

  3. Effort excessif, déshydratation, accidents cardiovasculaires

  4. Blessures corporelles (entorses, fractures, blessures aux yeux, lésions cérébrales, lésions de la moelle épinière, décès)

  5. Perte d'équilibre, glissades, trébuchements, chutes

  6. Premiers secours inadéquats ou défauts de l'équipement

  7. Négligence ordinaire de la part des renonciataires dans la conduite des activités, à l'exclusion de la négligence grave, de la faute intentionnelle ou du mépris imprudent de la sécurité des participants

J'ACCEPTE LIBREMENT ET ASSUME PLEINEMENT TOUS CES RISQUES ET LA POSSIBILITÉ DE BLESSURES CORPORELLES, DE DÉCÈS OU DE DOMMAGES MATÉRIELS.


3. RENONCIATION ET ABANDON DE DROITS


En contrepartie de l'autorisation qui m'est donnée de participer, j'accepte :


3.1 RENONCER ET LIBÉRER 
les renonciataires de toute réclamation pour toute perte, tout dommage, toute blessure ou tout décès résultant de ma participation et causé par une négligence ordinaire des renonciataires, à l'exclusion des réclamations résultant d'une négligence grave, d'une faute intentionnelle, d'une insouciance imprudente pour la sécurité, d'un manquement aux obligations légales ou de violations de la législation sur la protection des consommateurs.


3.2 INDEMNISER 
les renonciataires contre toute réclamation de tiers résultant de ma propre négligence ou de mon comportement intentionnel pendant ma participation, à l'exclusion de toute indemnisation pour les réclamations résultant de la négligence, du manquement à une obligation ou du non-respect des conditions de sécurité des renonciataires.


3.3 EFFET CONTRAIGNANT 
- Dans la mesure permise par la loi, le présent accord lie mes héritiers, exécuteurs testamentaires, administrateurs et représentants personnels, sauf si cet effet contraignant est contraire à l'ordre public ou aux lois applicables en matière de succession.


4. DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES À LA JURIDICTION

4.1 RÉSIDENTS DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE - DISPOSITIONS SPÉCIALES


POUR LES MINEURS : 
Si le participant est âgé de moins de 19 ans (âge de la majorité en Colombie-Britannique), le parent/tuteur reconnaît :

  • • J'ai lu et expliqué le présent accord au mineur

  • • Je consens à la participation du mineur

  • • J'accepte les risques au nom du mineur uniquement dans la mesure permise par la loi de la Colombie-Britannique

  • • Je reconnais que je ne peux renoncer au droit indépendant du mineur d'intenter une action en justice lorsqu'il atteindra l'âge de la majorité, et que la présente renonciation ne vise pas à le faire

  • • Mes obligations d'indemnisation ne concernent que ma propre conduite, et non les droits indépendants du mineur

4.2 RÉSIDENTS DU QUÉBEC - RESTRICTIONS IMPORTANTES

PROTECTIONS JURIDIQUES AU QUÉBEC : Pour les activités au Québec ou régies par la loi du Québec :


RECONNAISSANCE DES RISQUES : 
L'acceptation des risques constitue une reconnaissance des risques prévisibles et un accord de participation malgré ceux-ci.


LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ : 
Toute décharge ou indemnisation prévue dans le présent accord :

  • • N'EXCLUT PAS la responsabilité en cas de blessures corporelles, de décès ou de préjudice moral causés par une faute intentionnelle ou une faute grave (faute lourde), et toute exclusion de ce type est nulle et non avenue en vertu des articles 1474 et 1475 du Code civil du Québec

  • • N'EXCLUT PAS la responsabilité qui ne peut être levée en vertu du Code civil du Québec ou de la Loi sur la protection du consommateur

JURIDICTION : Le droit québécois s'applique et les tribunaux québécois ont compétence pour les activités au Québec.

4.3 AUTRES PROVINCES ET TERRITOIRES

Pour les activités en dehors de la Colombie-Britannique et du Québec, la loi applicable et la juridiction compétente seront les suivantes :

  • • La province/le territoire où l'activité a lieu, ou

  • • Si l'activité se déroule à l'extérieur du Canada, la juridiction où l'activité se déroule

  • • La Cour fédérale du Canada pour les questions relevant de la compétence exclusive du gouvernement fédéral, sous réserve des lois provinciales applicables en matière de protection des consommateurs et de limitation de la responsabilité.


5. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

5.1 DIVISIBILITÉ : Si une disposition du présent Contrat est jugée invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition sera supprimée et les autres dispositions resteront pleinement en vigueur dans toute la mesure permise par la loi. Toutefois, si la disposition invalide est fondamentale pour l'objet du Contrat, l'ensemble du Contrat peut être nul.


5.2 APPLICATION MAXIMALE : 
Le présent Contrat sera appliqué dans toute la mesure permise par la loi applicable dans chaque juridiction.


5.3 MISES À JOUR SPÉCIFIQUES À LA JURIDICTION : 
Les renonciataires peuvent fournir des avenants supplémentaires spécifiques à la juridiction afin de garantir la conformité locale.


5.4 INTÉGRALITÉ DE L'ACCORD : Le présent accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties concernant l'objet des présentes. Toutefois, cette disposition n'exclut pas la responsabilité en cas de fausse déclaration frauduleuse ou de fausses déclarations incitant à la conclusion 
du présent accord.


6. RECONNAISSANCE ET SIGNATURE


J'AI LU ET COMPRIS LE PRÉSENT CONTRAT. J'AI EU SUFFISAMMENT DE TEMPS POUR L'EXAMINER ET DEMANDER UN AVIS JURIDIQUE INDÉPENDANT SI JE LE SOUHAITAIS. JE SAIS QUE JE RENONCE À CERTAINS DROITS LÉGAUX QUE MOI-MÊME OU MES REPRÉSENTANTS POURRIONS AVOIR À L'ENCONTRE DES RENONCIATAIRES, SOUS RÉSERVE DES LIMITATIONS ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT CONTRAT.


AVIS SPÉCIAL À L'ATTENTION DES RÉSIDENTS DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE ET DU QUÉBEC : 
Veuillez examiner les dispositions spécifiques à votre juridiction ci-dessus qui peuvent limiter la portée de cette renonciation en vertu des lois de votre province.

Winnipeg West Pickleball Code of Conduct

Every member of the Winnipeg West Pickleball (WWPB) pledges the following:

1. I will always remember that pickleball is a game and I am playing to have FUN.
2. I will treat others with respect.
3. I will exhibit fairness and honesty in my dealings with others.
4. I will observe the rule of doing unto others as I would have them do unto me.
5. I will be a positive influence on members and others to encourage teamwork.
6. I will not flaunt my position or standing within the club.
7. I will not engage in unsportsmanlike conduct or encourage others to do so.
8. I will not engage in any behavior that would endanger the health, safety, or well-being of others.
9. I will not engage in the use of profanity
10. I will not criticize my partner or other members, not fault them for their mistakes.
11. I will dress in safe and appropriate attire, including proper non-marking footwear.
WWPB encourages its members to be vigilant in applying these codes and to:
A) constantly demonstrate good sportsmanship.
B) bring to the attention of the WWPB Board any concerns. The Board will apply it Discipline Policy
to those who consistently fail to act in accordance with the Code of Conduct.

Consentement à la confidentialité

En soumettant ce formulaire, vous consentez à la collecte et à l'utilisation de vos informations personnelles (y compris votre nom, vos coordonnées, votre date de naissance et les coordonnées d'une personne à contacter en cas d'urgence) à des fins d'inscription, de communication et de sécurité. Vos données seront traitées de manière sécurisée et ne seront partagées qu'avec des partenaires autorisés, si nécessaire. Pour toute question ou pour accéder à vos informations, veuillez contacter notre responsable de la confidentialité à l'adresse info@pickleballcanada.org.